airbnb運営に必要な英語
(お部屋の準備にご活用下さい)

部屋に関する注意書き

靴を脱ぐ
■No outside shoes allowed
(土足厳禁)
■Please take your shoes off here!
(ここで靴を脱いでください)
-例-
■Eating and drinking are prohibited in this room.
(この部屋では飲食禁止です)
ベランダ使用禁止
■DO NOT USE BALCONY!!!
(ベランダ使用禁止)
■Don't leave things on the balcony!
(ベランダに物を置かないでください)
■You shouldn’t put anything on here.
(ここには何も置かないでください)
■There is a risk of causing a serious accident.
(重大な事故につながる恐れがあります)
■DANGER!
(危険)
■This room is an upper floor room.
(ここは高層階の部屋です)
■Things will be brown away by the strong wind.
(強風で物が飛ばされることがあります)
-例-
禁煙
■No smoking.
(禁煙)
■This room is non-smoking!!!
(この部屋は禁煙です)
■Smoking are prohibited in all rooms and the balcony.
(すべての部屋とベランダにおける喫煙は禁止です)
■If smoking outside/at the front of the apartment, don’t throw away cigarette butt on the road or around the apartment.
(マンション・アパートの外や前でタバコを吸う場合は、道やマンション・アパートの周辺に吸殻を捨てないでください。)
■There are signs that you smoked, 〔金額〕US Dollars will be collected for the room cleaning fee.
(もしも喫煙の形跡があれば、それに伴う清掃料金として〔金額〕US Dollarsを支払ってもらいます)
-例-
その他の注意喚起フレーズ
■NOTICE
(注意・通知)
■Please don’t touch this!
(ここには触らないでください)
-例-
■Thank you for your cooperation.
(ご協力お願いします)
■ Please observe strictly!
(厳守してください) 
■DANGER!
(危険)
■Please don’t put back the bedding that you used to the closet!!!
(使用済みの寝具は、クローゼットに戻さないでください)
-例-

設備に関する注意書き

Wifi
■Please don't take the WiFi ROUTER out of the room.
(WiFi ルーターは部屋から持ち出さないで下さい)
■When the WiFi ROUTER is LOST or BROKEN, you have to pay for that 〔金額〕US Dollars.
(破損、紛失した場合はWiFi ROUTERの費用を〔金額〕US Dollarsを支払ってもらいます)
■Please don't operate anything except for TURN ON/TURN OFF.
(操作は、電源のON/OFF以外は行わないで下さい)
■You should never change the MODE.
(モードの切り替えは絶対にしないで下さい)
■BATTERY LIFE
(バッテリー時間)
■It is recommended that you take care to always turn off the WiFi ROUTER to save the battery when you don't need to use it.
(使用しないときは電源をオフにすることを推奨します)
■When you can not connect with Network, please turn it off/on.
(ネットワークに繋がらなくなった場合は、電源をOFFにして再度電源を入れなおして下さい)
■When the ROUTER connectivity is not entirely stable, please move the Router to a nearby window. It might be working depending on the situation.
(電波が悪い場合は窓際にルーターを移動することで改善される場合もあります)
-例-
TVリモコン
TV REMOTE
電源POWER
入/切ON/OFF
音量VOLUME
選局CHANNEL
決定SELLECT
戻るBACK
リモコンを使用しないときはここに置いてくださいPlease put the remote control here when not being used.
部屋を出るときはテレビの電源は切ってくださいPlease turn off the TV before you leave the room.
-例-
エアコンリモコン
Air-conditioner Remote
電源POWER
入/切ON/OFF
自動AUTOMATIC OPERATION
冷房COOLING
暖房HEATING
ドライDRY
送風VENTILATION
運転切換CHANGE THE MODE / MODE CHANGE
風量AIRFLOW
風向DIRECTION OF THE WIND/AIR DIRECTION
温度TEMPERATURE
設定温度SETTING TEMPERATURE
上(温度)UP
下(温度)DOWN
風速FAN SPEED
自動AUTOMATIC OPERATION
STRONG
MIDDLE
WEAK
風速を変えるときはここを押してくださいPress here to change the fan speed.
おやすみタイマーOFF TIMER
おはようタイマーON TIMER
タイマーのボタンを押して時間を選んでくださいKeep pressing the timer button to select the time.
部屋を出るときはエアコンを切ってくださいPlease turn off the air-conditioner before you leave the room.
-例-
給湯器・浴室用給湯器
Hot water supply system
電源POWER
運転・入/切ON/OFF
湯温TEMPERATURE
上(温度)UP / HOT
下(温度)DOWN / COOL
ふろ自動BUTTON to fill hot water into bathtub
(浴槽にお湯をはるためのスイッチです)
It will stop automatically and keep water hot.
(自動的にとまり、お湯の温度を保ちます)
■ You should turn on POWER when you use HOT WATER.
(お湯を使用する際は電源を入れてください)
■ "About 40" is a suitable temperature.
(40度程度が適温です)
■ Please check the TEMPERATURES before you use HOT WATER in the KITCHEN or BATHROOM.
(キッチンや浴室でお湯を使用する前に温度を確認してください)
■ Be careful not to get scalded!!
(やけどに注意してください)
-例-
トイレウォッシュレット
STOPStop shower, bidet spray or flushing sound
(おしり、ビデ、流水音の動作が止まります)
おしりSHOWERRinses your posterior with warm water
(おしりを洗うときに使用します)
ビデBIDETSpray warm bidet
(ビデ洗浄のときに使用します)
流水音FLUSHING SOUNDPlays flushing sound for 〔時間:例25 seconds〕
(流水音が〔時間:例25秒間〕流れます)
洗浄強さSPRAY STRENGTHAdjusts shower or bidet spray pressure
(おしり、ビデ時の洗浄強さを調節します)
便座(温度)SEAT TEMPERATURESelect seat temperature
(暖房便座の温度を調節します)
温水(温度)WASH-WATER TEMPERATURESelect wash-water temperature
(温水温度を調節します)
-例-
お風呂の換気扇等
Bathroom heater dryer
電源POWER
入/切ON/OFF
換気VENTILATIONThe bathroom will be ventilated.
(浴室内を換気します)
乾燥DRYINGYou can dry your laundry.
(洗濯物を乾燥できます)
暖房HEATINGThe bathroom will heat up soon.
(浴室内をすぐに暖めます)
涼風COOL BREEZE /COOL AIRThe bathroom will get cool soon.
(浴室内をすぐに涼しくします)
標準STANDARD / NORMALLY
STRONG
WEAK
24時間換気24-hour VENTILATION
運転切換CHANGE THE MODE/MODE CHANGE
タイマーTIMERKeep pressing the TIMER button to select the time.
(タイマーのスイッチを押し続けて、時間を選んでください)
時間設定OFF-TIMERKeep pressing the OFF-TIMER button to select the time.
(時間設定のスイッチを押し続けて、時間を選んでください)
浴室を使用しているとき以外は、浴室は常に換気しておくことをお勧めします It's recommended to ventilate the bathroom at all the time except for the time when you use it.
-例-
洗濯機
Washing machine
電源POWER
ON
OFF
START
STOP
一時停止PAUSE
洗いWASH
すすぎRINSE
脱水SPIN
乾燥DRY
予約RESERVATION
水量WATER AMOUNT
時間TIME
コースCOURSE/MODE
標準STANDARD/NORMAL
残り(分)Remaining time (Min.)
水量(L)Water amount (L)
洗い(分)Wash (Min.)
予約(○時間後)Reservation(After○hours)
ゴミ箱、分別/ゴミ捨て
その他OTHERS もしくは THE OTHERS
ペットボトルPET BOTTLES
ビンBOTTLES
CANS
ここはゴミ捨て場ですHere is the garbage disposal spot.
ここにゴミを捨てないでくださいNo dumping here.
部屋の鍵を使ってドアを開けてくださいOpen the door by using the room key.
ゴミは分別してくださいPlease separate the trash.
種類別に分けることMust be divided into categories.
レンジフードの換気扇等
Range hood
換気扇 切Fan - Off
換気扇 弱Fan - Weak
換気扇 中Fan - Medium
換気扇 強Fan - Strong
ライト 入/切Light - ON/OFF
-例-
電子レンジ
Microwave
ON
OFF
Start
Stop
あたためHeat
解凍Thaw
タイマーTimer
このダイヤルで時間を合わせてくださいSet the timer with this dial
キッチン用品
まな板Chopping board
包丁Kitchen kinfe
ふきんDish towel
フライ返しSpatula
おたまLadle
お箸Chopsticks
フォークFork
スプーンspoon
ナイフKnife
グラスGlass
カップCup
Plate
Salt
砂糖Sugar
コショウPepper
塩コショウSalt and pepper
醤油Soy sauce
Oil
アメニティー
シャンプーShampoo
コンディショナーConditioner
ボディーソープBody soap
ハンドソープHand soap
歯磨き粉Toothpaste
ボディータオルBody wash towel
綿棒Cotton swab
かみそりRazor
バスタオルBath towel
タオルTowel
ハンドタオルHand towel
フェイスタオルFace towel
衣類ハンガーClothes hanger
洗濯物干しハンガーLaundry drying hanger
冷蔵庫
Refrigerator
冷蔵室Refrigerating chamber
冷凍室Freezer
製氷室Ice making chamber
野菜室Vegetable chamber
チェックアウトするときは冷蔵庫を空にしてくださいEmpty the refrigerator when checking out.
冷蔵庫を開けっ放しにしないでくださいDon't leave the refrigerator open.
プラグを抜かないでくださいDon’t pull out the plug.
オートロックマンション・室内インターフォン
インターフォンINTERCOM
■You can use the intercom at the entrance when you want to ask for someone who are in the room.
(部屋の中にいる誰かを呼び出す際には、エントランスにあるインターフォンを使うことができます)
受話器HANDSET
■You should lift the handset when the bell of the intercom rings.
(インターフォンが鳴ったら、受話器をあげてください)
解錠OPEN the automatic door at the entrance
■When you open the automatic door of the entrance, you should only push this button after lifting the handset.
(エントランスの自動ドアを開けるときは、受話器を取った後このスイッチだけを押してください)
■The entrance door automatically opens.
(エントランスのドアは自動的に開きます)
-例-

アパート、マンション、エントランスに関する注意書き

アパート・マンション内エントランス等
■You shouldn’t hang out and make a noise around the entrance or in the corridor of the apartment.
(アパートメントのエントランスや通路でたむろしたり、騒いだりしないこと)
■You should refrain from an activity that becomes an annoyance to surround people.
(周囲の人々に迷惑がかかるような行動は慎むこと)
■When carrying the luggage or the suitcases to the room, you shouldn’t make so much noise. You should especially be careful when checking in/out late at night.
(部屋に荷物やスーツケースを運ぶ際には、騒音を立てないこと。特に深夜にチェックイン、チェックアウトをするときは、十分に気をつけること)
■If any matters come up within the apartment, you should send a message or make a phone call to your host directly rather than to residents of the apartment.
(アパートメント内で何らかの問題が生じた際は、アパートの住人などではなくあなたのホストに直接メッセージを送るか、電話連絡をすること)
■If you can't keep the above notes, the rule prescribes certain penalties or fines for that.
(上記の注意事項が守れない場合は、それに対する罰則または罰金が規定されています)
■Don't put your things in the passage outside a room.
(部屋の外の通路等にものを置かないでください)
■The space you can use is the inside of the room only.
(あなたが使用できる場所は部屋の中だけです)

アパート、マンションの行き方に関する注意書き

駅からの行き方フレーズ

その他

▲ PAGE TOP

(C) Yuva.tokyo

当サイトに掲載されている画像等の無断転載はご遠慮下さい。